sexta-feira, 20 de novembro de 2009

Dicionário e Dicas sobre Goianês

Um micro dicionário português-goianês pra quando você vier visitar minha cidade, não se sentir perdido sem rumo ou achar que cruzou a fronteira de algum outro pais...

PS>Os verbeter abaixo servem para todo o estado.

Acho paia - Equivalente a 'É Foda', que significa achar algo sem graça; ruim; de mal gosto...enfim, paia!

Chega dói - Chega a doer. Ex.: Deixa eu te falar, essa luz é tão forte que chega dói a vista. Na verdade essa forma pode ser usada com quaisquer outros verbos combinados com o verbo 'chegar'. Ex.: chega arranha, chega machuca, chega engasga.

Chega doeu - Chegou a doer, ou seja, o passado de chega dói.

Coisa -Trem.

Negocio -Coisa.

Trem -Negocio.

Véi -Cara.

-Endoça o uai.Ex: 'uaai sô..'

Uai - uai!uai é uai ,uai! Ex.: Pergunta: Goiano, você vai à festa hoje?; Resposta: Uai... vou!

Encabulado
- Impressionado. Ex.: Estou encabulado que você nunca tenha ouvido alguém falar 'chega dói' antes.

Pior- Afirmativa ex: hj foi ruim a aula resposta: pior....

Em riba-Em cima. Em bom goianês: 'In riba'.

Bão? - Goianês para 'Tudo bem?' Também é usada a forma bããããão?.

Pinicar-Dar coceira.

Tá boa? - Goianês para 'Tudo bem?' usado para mulheres. Em outras regiões do Brasil seria interpretado de outra forma…

Alembrar-Lembrar.

Banhar-Tomar banho.

-vixe, Credo, pronunciado também só 'nóóóóó'.

Bão mesmo? - É comum usar o 'mesmo?' depois de coisas como 'e aí, tá bom/bão', como se pedisse uma confirmação de que a pessoa tá bem e não apenas fingindo que está bem.

Dedar- Denunciar.

Piqui - Pequi, fruto típico de Goiás, bastante usado na culinária goiana.

Mais - Substituto goiano da conjunção 'E'. Ex.: Eu mais fulano estamos no Goiás.

Pit Dog - Uma espécie de filho bastardo de uma lanchonete com uma barraquinha de cachorro-quente. Apesar desse nome estranho, os sanduíches são muito bons!

Queijim - Rotatória.

Tem base? - Expressão tão goiana que existe até em slogan impresso em bandeiras e camisetas exaltando o Estado: Sou goiano. Tem base?. Pode ser traduzido como 'Pode uma coisa dessas?', só que usado com muito mais frequência. Em neo-goianês: Têm bas?

Tamém - Também.

Ocê - Você.

Num - Não. Ex: Uai, que que foi que ocê num foi lá in casa?

Rensga -Admiração ou surpresa extrema. Ex: Uma pessoa diz: Ganhei na mega-sena!/ A outra responde: rensga!

Mandruvá - Mandorová.

Dar Trela-Loucura,geralmente ataque de risos.

Coró -Mesmo que mandruvá.

Dar rata - Algo como cometer uma gafe. Ou seja, dar rata é o goianês para 'fazer merda'

Calçada - Pode significar: 1. Lugar para estacionar carros; 2. Local onde se colocam as mesas dos botecos e restaurantes. 3. Ponto de venda dos camelôs. Note que não existe, em Goiás, calçada no sentido de lugar para pedestre, pois não sobra espaço para pedestres entre os carros e as mesas.
Anêim - Algo que parece ter vindo de 'Ah, não!', que virou 'Ah, nem!' Mas, às vezes, é simplesmente usado na frase com um sentido de desagrado. Quando vejo escrito por aí, vejo o povo escrevendo 'anein', 'aneim', 'anêim' e outras variantes. Ex.: se eu ia viajar com a turma e de repente não posso mais, alguém exclama: 'Anêeeim, cara! Que pena!'

Arve - Árvore (isso lembra 'As arvres somos nozes')

Arvinha - Árvore pequena.

Arvona - Árvore grande.

Madurar - Amadurecer.

Corgo - Lê-se córrr-go. Córrego.

Corguim - Lê-se córrr-guim. Diminutivo de corgo.

Quando é fé - Algo como de repente, ou até que. Ex.: 'Estava no consultório do dentista, ouvindo aquele barulhinho de broca, e quando é fé sai um menininho chorando de lá.' Em neo-goianês: Quandefé.

Provar -Experimentar

Num dô conta - Pode ser traduzido como Não consigo, não sei, não quero, não gosto, etc. No resto do País, não dar conta é usado mais no sentido de 'não aguentar'. Por exemplo: Não dei conta do recado, ou Não dou conta de comer isso tudo sozinho. Já aqui em Goiás é usado para quase tudo. Ex.: Num dô conta de falar inglês ('não sei falar inglês'); Num dô conta de continuar em Goiânia nas férias ('Não quero/não aguento continuar em Goiânia nas férias); Num dô conta de imprimir usando esse programa ('não sei imprimir usando esse programa').

De sal - Salgado. Ex.: Pamonha de Sal. (Eu jurava que era de milho… dãã)

De doce - Se 'de sal' é salgado, então 'de açúcar' é doce, certo? Errado! Em Goiás as coisas não são doces, elas são de doce.

Esbaforido(a) - Quando se está aguniado.

Aguniado(a) - Quando não está suportando mais algo, ou seja com agonia.

Tãotá - Aglutinação tosca de "então tá" Ex: Tãotá combinado pra amanhã a noite no posto de gasolina.

Tãotabão - "Então está bom"

Apertume - Muito apertado, apertado mesmo, apertado de com força.

Posar - Dormir.

De com força - O cúmulo da ênfase. Quando os nativos não tem mais palavras pra se expressar.

Segue toda vida - Quando algum goiano tenta orientar um turista perdido e quer dizer que deve andar por muito tempo em
linha reta, ou seja, pra frente por uma longa distância.

Caçar -. Goiano não procura, goiano caça. Ex.: “Estive te caçando o dia inteiro”. “Não sei onde está, mas vou caçar esse papel para você.”

Trem - Qualquer coisa pode ser chamada de trem, inclusive um trem. Ex.: “Ôôô trem bão!” (ô, coisa boa!) Já ouvi até mesmo a seguinte declaração de amor: “Te amo, Trem!”.

Dimais da conta - Em Goiás, deve-se evitar utilizar a palavra “demais” isolada. A forma correta é “demais da conta”. Ex.: “Gosto disso demais da conta!”. “Conheço a região demais da conta!”

Custoso - Teimoso. Também ouço como se fosse algo que dê trabalho. “Esse moleque é custoso demais da conta!”Quando se encontra uma criança sempre se diz:``eêh,qui mininu custosos´´!?

Voadeira - Voadora (o golpe, agressão).O Lindomar - o Sub-Zero brasileiro - deu uma voadeira na babá má!

Ou quá? - Algo como “ou o quê?”. Ex.: “Você vai sair com a gente ou quá?”

Apia - Não pense que eles esta querendo falar com os PINTOS(ave filhote de galinha)e sim pedindo pra você descer...( VAMOS APIA = VAMOS DESCER)

Mala - No resto do mundo, significa pessoa chata, insuportável. Lá, é como se chamam espertos, políticos e malandros em geral.

Vô ligá lá in casa - Na Goiânia e no Goiás, não se telefona "para", e sim "em", "na" ou "no".

Oruvalho - Orvalho.

Tá cedo moço! - Expressão utilizada quando alguem de despede em Goiás, mesmo tendo ficado mais de 5 horas seguidas.

Enriba ou Arriba - O mesmo que ``em cima´´.``Vô lá pr´Arriba agora´´.``Sobe lá Enriba´´. Em neo-goinês: Inriba

Por causa di que? - Expressão utilizada quando você quer saber o por que de alguma coisa! Em neo-goinês: Causdiquê

Taquipariu - O mesmo que "Puta que o pariu"

Gueroba - O mesmo que Guariroba

Pegou - É usado em diálogos desta maneira: " Eu 'tava' lá em casa 'vênu' TV aí meu pai 'PEGOU' e 'falô' assim ó...



Linguajar das goianas

O sotaque das goianas é algo estranho e compacto,Elas tem um ódio mortal das palavras completas, preferem, sabe-se lá por que abandoná-las no meio do caminho. Os não-goianos, ignorantes nas coisas de Goiás, supõem, precipitada e levianamente, que os goianos vivem apenas de uais, trens e sôs. Goiana não fala que o sujeito é competente, ele é bom de serviço.
Nunca usam o famosíssimo tudo bem. Sempre perguntam Ce tá boa? Pra mim, isso é pleonasmo, perguntar se uma goiana ta boa é desnecessário. O verbo mexer, para as goianas tem amplos significados, quer dizer por exemplo, trabalhar. Se lhe perguntarem: Com o que que o ce mexe?, querem saber o seu oficio.
Goianas não dizem 'apaixonado por'. Dizem, sabe-se lá por que, sou doida com ele (ele, no caso, pode ser você, um carro, um cachorro). Elas vivem apaixonadas 'com' alguma coisa. Também não gostam do verbo conseguir, aqui você nunca consegue nada, você não da conta.
Que goianas nunca acabam as palavras todo mundo sabe. E um tal de bunitim, fechadim, pititim, murilim.Não caia na besteira de esperar um 'vamos' completo de uma goiana, você não ouvirá nunca. Preciso avisar a língua portuguesa que gosto muito dela, mas prefiro, com todo respeito, a goiana.
Aqui certas regras não entram. O supermercado nunca tá lotado, sempre tá chei de gente, não faz muitas compras, compra um tanto de coisa. Se, saindo do supermercado, a goianinha vir um mendigo e ficar com pena, suspirará: Ai, gente, que dó. É provável que a essa altura o leitor já esteja apaixonado pelas goianas. Goiano não arruma briga, caça confusão. Capaz... Se você propõe algo e ela diz: capaiz!! Vocês já ouviram esse 'capaiz'? É lindo. Quer dizer o quê? Sei lá, quer dizer ce acha que eu faço isso'? Com algumas toneladas de ironia... E o 'nem', já ouviu?? Completo ele fica: Ahhh nemmmm!' Significa amigo, que a goiana não vai fazer o que você propôs de jeito nenhum.
Sou, não nego, suspeito. Minha inclinação é para perdoar, com louvor, os deslizes vocabulares das goianas. Goiana não pergunta você não vai? A pergunta goianamente falando e: 'Ce não anima de ir?'. O plural, então, é um problema. Um lindo problema, mas um problema. Se você em conversa falar 'Fui lá comprar umas coisas. ', a goiana retrucara: Ques coisa? O plural dá um pulo, sai das coisas e vai para o que.
A fórmula goiana é sintética. E diz tudo. Até o 'tchau' em Goiás é personalizado. Ninguém diz tchau pura e simplesmente. Aqui se diz: tchau procê, tchau procês. É útil deixar claro o destinatário do tchau.
A conjugação dos verbos em Goiás têm lá seus mistérios.... LINDOS mistérios!!!

É isso ai gente, tchau procês!!!

Um comentário:

  1. HAHAHAHAHA
    Post ficou ótimo Murilo!
    Mas uaí, o trem que eu estranhei dimais da conta foi o MAIS substituindo o 'E' (até hoje não me acostumei) :~
    GOIAS É MAIS! \O/

    :**

    ResponderExcluir